Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проходит любая ночь,
И завтра настанет утро,
Как можно ему помочь? -
Оставь этот бег минутный!
С чего вы вообще начинаете стих: Кому ему? помочь? если никто перед этим не упоминается?! Вы и в жизни так разговариваете, перескакивая с пятого на десятое? Комментарий автора: Вы только не нервничайте так, пожалуйста:) Этот сайт - не только для профессионалов, а если Вам хочется проф. поэзии - обратитесь к соответствующим источникам, потому что у меня немного другие цели, и я в них уверена)**
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".